Překlad a lokalizace e‑shopu do slovenštiny
Při expanzi na Slovensko je kvalitně přeložený web do slovenštiny konkurenční výhodou. Slováci sice češtině většinou rozumí, příjemnější je však pro ně čtení v jejich rodné slovenštině. Kvalitní SEO překlad e‑shopu a jeho lokalizace do slovenštiny jsou tak pro expanzi na Slovensko nutností pro každého, kdo to se vstupem na slovenský trh myslí vážně.
V ceně překladu zohledníme podobnost jednotlivých popisků a parametrů zboží. Do překladu vhodně vložíme i klíčová slova, abychom zlepšili výsledky slovenského e‑shopu v organickém vyhledávání (SEO).
Neriskujte úspěch expanze vašeho e‑shopu na Slovensko. Obyvatele Slovenska spolehlivě odradí e‑shop, který není lokalizovaný pro místní kulturní prostředí. Takže pozor na automatické překladače nebo překladatele, kteří slovenštinu neovládají na úrovni slovenských rodilých mluvčí.
Překlad v redakčním systému nebo zdrojovém kódu
V NK Expand pro vás texty přeložíme přímo v redakčním systému, vyexportovaných souborech nebo zdrojovém kódu. Využití moderních CAT nástrojů překlad zlevní a zrychlí, současně zajistí jednotnost použité terminologie a stylu. Následná implementace textu zpět do webového prostředí je snadná a ušetří vám další náklady a čas.
Kvalitní SEO překlad rodilým mluvčím slovenštiny
Překlady a lokalizace e-shopů a webových stránek realizujeme vždy včetně jazykové korektury rodilým mluvčím slovenštiny. Ten zajistí dodržení odborné terminologie a do překladu vhodně zapracuje i klíčová slova zlepšující výsledky e-shopu v organickém vyhledávání (tzv. překlady s podporou SEO).
Rodilý mluvčí disponuje znalostmi slovenské kultury a zvyklostí a zajistí tak naprosto přirozenou webovou prezentaci pro slovenské návštěvníky vašeho e-shopu. Důležité je věnovat pozornost nejen stylu překladu, ale i dalším detailům (správný formát čísel, měny, data, času, formulářových položek a dalších prvků e-shopu).
Bližší popis toho, jak k překladům a lokalizacím e-shopů přistupujeme, najdete například v našich případových studiích.
Profesionální kontrolní čtení po překladu
Po dokončení překladu naši editoři celý text ještě jednou zkontrolují, aby beze zbytku splňoval vaše představy a očekávání.
Detailní postup překladu a lokalizace e-shopu do cizího jazyka najdete na stránce FAQ. Najdete tam i vysvětlení rozdílu mezi překladem a lokalizací.
Správná klíčová slova ve slovenštině jsou základ
Správný výběr klíčových slov je základem úspěchu každého e-shopu v internetovém vyhledávání. Pouhý překlad klíčových slov do slovenštiny však nestačí. Klíčová slova je třeba zvolit na základě jejich hledanosti ve slovenštině. Je třeba provést jejich rešerši, zohlednit klíčová slova vaší relevantní slovenské konkurence a implementovat i preferovaná klíčová slova vašeho e-shopu.
Pokud analýzu klíčových slov pro Slovensko už máte vypracovanou, budeme se jí řídit. Klíčová slova v překladu použijeme tak, aby stránky byly pro internetové vyhledávače z pohledu SEO správně nastavené a zobrazovaly se na předních pozicích. Jen tak vás návštěvníci na Slovensku najdou. Pokud analýzu klíčových slov k dispozici nemáte, rádi ji pro vás v rámci služby online marketing v zahraničí vytvoříme.
Cena překladu do slovenštiny
Profesionálně přeložený a lokalizovaný web a srozumitelně přeložené názvy kategorií a produktů jsou výkladní skříní e-shopu. Neriskujte a nespoléhejte na automatické překladače. Ušetříte si spoustu starostí v budoucnu. Při zohlednění opakování může být cena za 1 normostranu překladu profesionálním lingvistou / rodilým mluvčím slovenštiny nižší než 50 Kč. Vždy záleží na celkovém rozsahu textů na překlad, překládaném jazyku a požadovaném termínu vyhotovení. Více informací najdete v našem ceníku.